ぷりんさんとのメール交換

 

From: ぷりんさん
Sent: Fri, 24 Sep 2004 11:06:24 +0900
Subject: はじめまして。


はじめまして。
こちらのホームぺージを何度か拝見し、参考にさせていただいている者です。
昨年頃からイギリス英語に興味を持ち始めて勉強している主婦です。ぷりんと
名乗らせてください。
そもそもなぜイギリス英語かと言いますと、自分が最初に触れたのがイギリス
英語だったので、 どうしてもあの響きが忘れられず、「せっかく勉強するならイギリス英語!」
と思っ たからです。
子供の頃(8歳〜10歳まで)、親の仕事の関係でイタリアに住んでいて、イ
ギリス系のインターナショナルスクールに
通っていました。そのため家では日本語、学校では英語、街の中ではイタリア
語という生活を送っていました。
学校ではイギリス人よりも、アジア系や中東の非ネイティブと仲良くしていま
した。
(お互い非ネイティブ同士だと気兼ねがないし、ゆっくり話してくれるのでそれが
よかったのかもしれません )
帰国してからは、日本の生活に慣れるのに精一杯で、英語は学校で勉強する教
科の一つ、受験の最重要科目にすぎなくなってしまいました。
その後英語には全く縁のない職場で忙しく働くうちに、受験英語さえもすっかり
忘れてしまいました。昨年退職したのをきっかけに、再び英語が勉強したくな
って (それもいわゆる受験英語ではなくて、もう少し生に近い英語)、
いろいろと教材を試しているうちに、ふと耳に入ってきたイギリス英語が懐かしく
なってしまったのです。ついでにイタリア語もやりたいなと思ってイタリア語
も始めました。私の場合、子供の頃に耳が鍛えられたおかげか、リスニングは
割と得意なのですが、子供英語だったため、大人としての会話のやりとり
ができません。また文法も単語も忘れてしまったので、全て基礎からやり直そ
うと思っています。この1年でイギリス英語の教材も増えてきているようで、
洋書も簡単に手に入るようになったとは思いますが、なかなか
「イギリス英会話」の教材というのがないような気がします。スクールに通え
ばいいのだとは思いますが、イタリア語もやっているので、予算的になかなか
難しく、なるべく独学をしたいと思っています。
今のところ「CDエクスプレス英(イギリス)語」(白水社)
というのをやってみようかと考えているのですが、ご存知ですか?私は耳から
入るのが好きなので、CDは必須で、なるべく
ストーリー性があった方が覚えられるのです。加速英会話にも興味があります 。
chikashiさんの迷走録を拝見すると、 ****年の1年分が表示できなくなって
いるようなので、特に「会話」についての教材で何かお勧めがありましたら、
お時間のあるときにでも教えていただけたらと思ってメールしました。
それでは失礼します。

ぷりん


From: Chikashi
Sent: Sat, 04 Sep 2004 17:46 +0900
Subject: Re:はじめまして。


こんにちは、ぷりんさん。
Chikashiです。メールありがとうございました。

> はじめまして。

よろしくお願いします。
メール、大変興味深く読ませていただきました。

> 子供の頃(8歳〜10歳まで)、親の仕事の関係でイタリアに住んでいて、イ
> ギリス系のインターナショナルスクールに
> 通っていました。そのため家では日本語、学校では英語、街の中ではイタリア
> 語という生活を送っていました。


> 私の場合、子供の頃に耳が鍛えられたおかげか、リスニングは
> 割と得意なのですが、

おそらく、ぷりんさんは、発音もかなりきれいなのではないでしょうか?
子供のころに発音を覚えた場合、使わなくて忘れてしまっても、練習すれば
ともどってくるケースが多いようです。ぷりんさんの場合も、もし忘れられていても、
練習すればかなりもっどてくるのではないでしょうか。

> chikashiさんの迷走録を拝見すると、 ****年の1年分が表示できなくなって
> いるようなので、

文字化けして数字が読めませんでした。2004年分は整理しましたので
「迷走録バックナンバー目次」から見られるようになったと思います。
ほかに見られない「迷走録」がありましたら、お知らせください。

> 今のところ「CDエクスプレス英(イギリス)語」(白水社)
> というのをやってみようかと考えているのですが、ご存知ですか?私は耳から
> 入るのが好きなので、CDは必須で、なるべく
> ストーリー性があった方が覚えられるのです。加速英会話にも興味があります 。

「CDエクスプレス英(イギリス)語」(白水社)については、古いセット版を持っていますが、
イギリス英語の教材は、新しいもの方がいいと思います。録音がCD版用に新しく取り直さ
れていないのならばお勧めしません。今手元にありませんが、スピードが遅くて、イントネーション
も単調にだったように思います。古いものは一般にそういう傾向があります。

加速英会話については、「加速学習について」http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/mew_3.htmに
少しだけ感想も書いてあります。金額を考えなければ、ACEが一番お勧めです。
ただし、スピードはゆっくりぎみです。

> 特に「会話」についての教材で何かお勧めがありましたら、
> お時間のあるときにでも教えていただけたらと思ってメールしました。

ACEには、会話用の練習もあります。学校に行かずに会話の練習となると
ACEやリンフォンのような練習になると思います。リンガフォンは録音が
古いと思います。古くはありますが、発音はきれいです。ただ、値段等も含めて
総合的に考えるとACEだと思います。

会話の表現を覚えるというのなら、Paul Westlakeの『英会話 基本表現ハンドブック』
(語研)がいいと思います。ただし対話はないので、応答の練習はできません。

もう少し、どういう会話を想定しているかお知らせいただくと、もう少しお勧めの教材を
お知らせできるかもしれません。

では、また。


Chikashi

 

From: ぷりんさん
Sent: Sun, 26 Sep 2004 15:14 +0900
Subject: 会話の教材について


Chikashiさん、早々のお返事ありがとうございました。

> おそらく、ぷりんさんは、発音もかなりきれいなのではないでしょうか?
> 子供のころに発音を覚えた場合、使わなくて忘れてしまっても、練習すれば
> ともどってくるケースが多いようです。ぷりんさんの場合も、もし忘れられて
> い
> ても、
> 練習すればかなりもっどてくるのではないでしょうか。

発音は、はっきり言って自信ありません。短いフレーズくらいだったら、
らしく真似ることはできると思いますが、私の場合は恥ずかしさもあって、
発音はそんなに上達はしませんでした。

でも、chikashiさんにそう言っていただけたら、発音についても再び勉強し
てみようという気になりました。頑張ります。
私には4つ年下の弟がいるのですが、弟はすぐにネイティブ同然の
発音になりました。家でも独り言は英語で、おもちゃで1人遊びをしている時に、
自分で物語を作り上げ、英語でペラペラと話し始めて家族を驚かせていました。
弟も今は英語はほとんど使わない環境にあるので、今度その話をしてみます。

> 「CDエクスプレス英(イギリス)語」(白水社)については、古いセット版を持っていますが、
> イギリス英語の教材は、新しいもの方がいいと思います。録音がCD版用に新しく取り直さ
> れていないのならばお勧めしません。今手元にありませんが、スピードが遅くて、イントネーション
> も単調にだったように思います。古いものは一般にそういう傾向があります。

CDは同じダイアローグが3度読まれます。1度目は普通に(かなり速く)、
2度目はゆっくり(かなり遅く)です。3回目は1回目と同じものが読まれます。
確かにイントネーションは単調な気がします。声もアナウンサーや俳優らしくなくて、
かなり個人的な癖があるような気がします。また、2人で何役もこなしているのが
バレバレで面白くないです。私もこの本の初版がかなり古いのは気になって
いましたが、薄い本で基本的な言い回しがコンパクトに収まっていて文法的な
説明や練習問題もあるので基本からやり直すにはいいかなと思っていたのです。

今はACEにかなりひかれているので、主人のボーナスまで待って購入を検
討しようかと思っています。

イギリス英語の教材も増え続けているので、しばらく待っていればいろいろ
出てくるのかなとも思ってしまいます。
10月下旬には研究社から「イギリス英語教本ベーシックコース」というの
が発売予定だということを知ったので、問い合わせてみたところ、
「とりあえずベーシックで売れ行きをみて上級編も計画中」だそうです。
勉強を始めた当初は、ペーパーバックが楽しく読めて、英語のメディアを通
して必要な情報が入手できるようになれればいいと思っていたので、
会話や発音はあまり意識していませんでした。しかし、Essential Grammar in Use
という文法の本で、レストランなどでは  Would you like some coffee?
I'd like some orange juice. などという表現を見て、「そういえば数年前の海外旅行の時、
自分はこういう言い方はできずに、いつも ○○please. と言っていたり
したなあ。その場にふさわしい表現というものも使えるようにならないといけない
な。」と思ったのです。子供の頃はこちらが日本人ということで、Yes/No
で答えられるように質問してくれたりしていましたし、ようやく能動的に自分の
意見を言えるようになりかけてきたところで帰国してしまったので、会話らしい
会話ができないのです。大人になってからの旅行先でも、相手の言っていることは
聞き取れても、やはり Yes/No でしか答えられなくて、もう少し気の利いた
一言が添えられたらといつも思っていました。今後万が一英語圏で暮らすことに
なった場合、ビジネス英語ではないにしろご近所づきあいなどで、それなりに楽しく
会話ができるようになりたいと思っているので、そういった会話の練習を
基礎からやり直したいと思っています。長くなってしまいましたが、私のメールは
ホームページで使っていただいてもかまいません。私もよくいろいろな掲示板などを覗いて、
何気ない一言からヒントを得たりしているので、同じように勉強している人に少しでも
役に立てるのならば光栄です。

迷走録で表示できないのは、2003年の1年分です。他は全て見れます 。
パソコンにあまり詳しくないので、もしかすると私の方に問題があるのかもしれませんが。。。
 
今後ともよろしくお願いいたします。

ぷりん

 

From: Chikashi
Sent: Mon, 27 Sep 2004 23:10 +0900
Subject: Re: 会話の教材について


こんにちは、ぷりんさん。

> でも、chikashiさんにそう言っていただけたら、発音についても再び勉強し
> てみようという気になりました。

発音については、えみーるさんのhttp://www3.famille.ne.jp/~chikashi/emille/pron.html
も読んでみてください。もっと知りたくなったら、発音については、またメールください。

> 私には4つ年下の弟がいるのですが、弟はすぐにネイティブ同然の
> 発音になりました。家でも独り言は英語で、おもちゃで1人遊びをしている時 に、
> 自分で物語を作り上げ、英語でペラペラと話し始めて家族を驚かせていました。
> 弟も今は英語はほとんど使 わない環境にあるので、今度その話をしてみます。

弟さんに、先ずネイティブ並みに発音を取り戻してもらって、それから
ぷりんさんの発音のトレーニングをしてもらうといいかも知れませんね。

> 私もこの本の初版がかなり古いのは気になっていましたが、薄い本で基本的
> な言い回しがコンパクトに収まっていて文法的な説明や練習問題もあるので
> 基本からやり直すにはいいかなと思っていたのです。

そういう点では、いいかも知れませんね。自分のやる気のわく本が一番です。
なかには、問題外の本もありますが、「CDエクスプレス英(イギリス)語」は、
その点では、大丈夫だと思います。

> 今はACEにかなりひかれているので、主人のボーナスまで待って購入を検
> 討しようかと思っています。

http://www.onlinelanguage.org/uk/show_me.htmを見てください。
ますますACEがほしくなるかも?

> イギリス英語の教材も増え続けているので、しばらく待っていればいろいろ
> 出てくるのかなとも思ってしまいます。

オンラインブックショップで「イギリス英語」で検索するとかなりの数が
出版されていのがわかります。読者のレビュー等も参考になると思います。


> 10月下旬には研究社から「イギリス英語教本ベーシックコース」というの
> が発売予定だということを知ったので、

知りませんでした。情報ありがとうございました。

> 今後万が一英語圏で暮らすことに なった場合、ビジネス英語ではないに
> しろご近所づきあいなどで、それなりに楽しく会話ができるようになりたい
> と思っているので、そういった会話の練習を基礎からやり直したいと思っています。

いろいろやってみて、いい方法がありましたら、是非お知らせください。
スクールに通わずに、イギリス英語の勉強をしている人の参考になると思いますので。

> 長くなってしまいましたが、私のメールはホームページで使っていただいても
> かまいません。私もよくいろいろな掲示板などを覗いて、何気ない一言から
> ヒントを得たりしているので、同じように勉強している人に少しでも役に立てる
> のならば光栄です。

数日中に、ぷりんさんとのメールのやりとりとして一括掲載する予定です。

> 迷走録で表示できないのは、2003年の1年分です。他は全て見れます。
> パソ コンにあまり詳しくないので、もしかすると私の方に問題があるのかも
> しれませんが。。。

http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/e1_2003.htm
http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/e2_2003.htm



http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/e12_2003.htm
というようにアドレスを直接入力してもだめですか?
アドレスは「e月_2003」のパターンになっています。

HPの掲載が完了しましたら、またお知らせします。

では、また。

Chikashi

From: ぷりんさん
Sent: Sat, 2 Oct 2004 20:00 +0900
Subject: 2003年の迷走録について


 HP掲載の件、確認しました。

 2003年の迷走録は、相変わらず表示できません。クリックすると、「検索中の
ページは、削除された、名前が変更された、または現在利用できない可能性があります。」、
「ファイル未検出」という表示がでてきます。アドレスを直接入力しても同じです。
どういうことなのでしょうか?こうしてメールでやりとりできるようになったので、
私はもうあまり気にしてはいませんけれども。

 英語とは関係ありませんが、明日はイタリア語検定なので、ここ数日イタリア語ば
かり勉強していました。いくつになっても試験は苦手です。chikashiさんは大学院生ということ
なので、試験やレポートも沢山あることと思います。お仕事をされながらだと大変だと思い
ますが、頑張ってください。

 私は、明日でケリなり諦め(?!)なりがついたら、来週から再び英語の勘を取り戻さなければ!
この秋は会話と発音を強化させようと思います。発音は本当に奥が深そうですね。
もう少し勉強して、分からないことがでてきたら、いろいろ教えてください。
独学でどこまでできるか分かりませんが、やれるところまでやってみようと思います。

 ではまた。

 ぷりん

 

From: Chikashi
Sent: Sun, 3 Oct 2004 0:12 +0900
Subject: Re: 2003年の迷走録について


こんばんは、ぷりんさん。

>  2003年の迷走録は、相変わらず表示できません。クリックすると、「検索中の
> ページは、削除された、名前が変更された、 または現在利用できない可能性が
> あります。」、「ファイル未検出」という表示がでてきます。アドレスを直接入力して
> も同じです。
> どういうことなのでしょうか?こうしてメールでやりとりできるようになった ので、
> 私はもうあまり気にしてはいませんけれども。

http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/zanntei.htmで暫定的に
見られるようにしました。たぶん大丈夫だと思います。
試験が済まれましたら、ゆっくりご確認ください。
レスは急ぎません。

では、また。

Chikashi

From: ぷりんさん
Sent: Mon, 4 Oct 2004 20:54 +0900
Subject: Re: 2003年の迷走録について


  Chikashiさん、こんばんは。

> http://www3.famille.ne.jp/~chikashi/zanntei.htmで暫定的に
> 見られるようにしました。たぶん大丈夫だと思います。

  大丈夫でした。
 わざわざ私1人のために作っていただいてありがとうございました。
 他の年月の迷走録同様楽しく拝見しました。
 「暫定的」ということは、いつかなくなってしまうのですよね?
 なくなってしまう前に、知らせていただけませんか?
 これからも少しずつ読みたいところがでてくるかもしれないので。
 それから、掲載メールの訂正も確認しました。おつかれさまでした。
 あらためて自分のメールを読むのはちょっと恥ずかしいです。
 自分にもう少し文才があればよかったのですが。。。

  今日は試験を終えてほっとしています。結果はどうであれ、私の場合は
 試験を受けた後、打ち上げと称して飲み食いするのが楽しみだったりします。

  急に寒くなりましたが、お体に気をつけてお過ごしください。
 これからもHP楽しみにしています。

   ぷりん

 

From: Chikashi
Sent: Mon, 4 Oct1 2004 22:37 +0900
Subject: Re: 2003年の迷走録について


 

ぷりんさん、こんばんは。

> 大丈夫でした。

見えるようになってよかったです。つたない文章ですが、
読んで頂けるとうれしいです。

> わざわざ私1人のために作っていただいてありがとうございました。
> 他の年月の迷走録同様楽しく拝見しました。
> 「暫定的」ということは、いつかなくなってしまうのですよね?

暫定的というのは、リンクが無くて、アドレス直接入力の状態についてです。
まあ、当分あのまま放置しておくと思いますが、・・・。

> なくなってしまう前に、知らせていただけませんか?

容量が足らなく成らない限り消しはしませんのでご安心を。
変更するときは、お知らせします。

> 今日は試験を終えてほっとしています。結果はどうであれ、私の場合は
> 試験を受けた後、打ち上げと称して飲み食いするのが楽しみだったりします 。

私も英会話学校に通っていた頃は、みんなで飲みに行くのが楽しみでした。
特に初心の頃は、ほろ酔い加減の方が、英語が抵抗無く話せたりしました。
先生が、サービスで無料会話レッスンをしてくれているようなものでした。

> 急に寒くなりましたが、お体に気をつけてお過ごしください。
> これからもHP楽しみにしています。

ありがとうございます。ぷりんさんも、お元気で。
成果が上がりましたら、是非みなさんとシェアしてください。
答えられるかは分かりませんが、質問等のメールもいつでも、
ウエルカムです。

では、また。

Chikashi

From: Chikashi
Sent: Wed, 13 Oct 2004 18:40 +0900
Subject: Re: 会話の教材について


ぷりんさん、こんにちは。

情報です。参考にしてみてください。

> 今はACEにかなりひかれているので、主人のボーナスまで待って購入を検討しよ
> うかと思っています。
> イギリス英語の教材も増え続けているので、しばらく待っていればいろいろ出てく
> るのかなとも思ってしまいます。

ACEは、ときどきyahooのオークションに出品されています。
メーカーから開封済未使用品も出ます。現在出品中です。
http://page8.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/*********
これまでも、何度も出品されているので、価格が上がったら、あせって
入札せずに、待ってみるのもいいかも知れません。
また、
http://www.aucfan.com/というHPで過去の相場も調べられます。
最近では、20,500円から25,000円で落札されています。終了時間
ぎりぎりに入札すると自分の望む額で落札できる可能性が高いと思います。

では、また。

Chikashi

 

From: ぷりんさん
Sent: Wed, 13 Oct 2004 21:15 +0900
Subject: Re:  情報ありがとうございます


 Chikashiさん、こんばんは。
情報ありがとうございます。検討してみます。

 先日、http://www.kasokueigo.com/demo_mail/fomail.htm
から無料サンプルを入手してみました。かなり良さそうな感じです。
特にコンサート・レビューがいいです。2、3回聴いただけで、その日は一日中せりふが
頭の中を駆け巡っていました。お気に入りの音声素材のときはいつもそんな状態になります。

 なんだかんだ言いながら、今は「CDエクスプレス英(イギリス)語」をやっていますが、こちらは
何度聴いても「頭の中を駆け巡る」状態になりません。まあ、発声練習と決まり文句の復習には
いいかなと思います。薄い本なのでさっさと終わらせたいです。
まだ始めたばかりですが、何度も音読をすると、発音も少しずつ上達しているような気もします。
あとは、「ネイティブスピーカーの英会話」(研究社)をカセットとともに少しずつ練習しています。
こちらも少々古めのようですが、とっつきやすかったので買ってみました。
近いうちに成果をあげて、またメールを差し上げたいです!

では、また。

ぷりん

 

From: ぷりんさん
Sent: Fri, 22 Oct 2004 18:18 +0900
Subject: ACE、29400番、ともにゲットしました!


 Chikashiさん、こんにちは。
メールを送信しようと思って、その前にChikashiさんのHPにアクセスしてみたら、なんと29400番でした。

 先日教えていただいたYahooオークションに参加して、加速英会話(ACE)を20000円で落札することが
できました。初オークションで、まさか自分が落札できるとは思ってもいなかったので、びっくりしています。
良いタイミングで教えていただいて、ありがとうございました。

 取引も無事に済んで、今「語学学習の秘訣」を読んだり、ACT1だけざっと試したりしています。
まず、テキストを見て、ますます子供の頃を思い出してしまいました。余白が沢山あって、大きめの文字、
イラストがふんだんに使用されていて、まるでインターナショナルスクールに通っていたときのテキストのようです。
その学校では、小学校3年生以上から編入してきた生徒で、英語を母国語としない生徒は、最初の2年間は
特別学級で英語を学ぶことになっていました。1日2回、午前中と午後の数時間、通常の授業中に
特別学級の先生が呼びにきて、別の部屋で子供用のワークブック、絵本、カセットなどを使って、学んでいました。
コンサートレビューの誇張した朗読は、まるでそのときの絵本の朗読のようで、すごく懐かしいです。
私が以前から習得したがっていた類の会話の定型表現も、CDとビデオに沢山盛り込まれていて、
応答練習も沢山できそうなので、楽しみです。

 私は頭脳診断の結果、「右脳へ極端に偏っています」と診断されたので(予想通り)、全体像を見て、絵、映像、音楽で
学習を補強していくことになるのかなと感じています。実際、ラジオ劇の前の、「和訳→英語」の部分は知識を積み上げる
作業(左脳による働き)だと思うのですが、私は早速これを省略したがっています。もともと英文を読んだり聴いたりするときに
日本語を介さないで理解する習慣を身につけてきたつもりなので、日本語が聞こえてくると集中できないのです。
英文の内容もそんなに難しくはないし、スピードもゆっくりめなので、とりあえず、ちょっと反則ですが、「和訳→英語」を
省略してラジオ劇から聴いていこうかなと思ってます。

ぷりん

 

From: Chikashi
Sent: Fri, 22 Oct 2004 20:34 +0900
Subject: Re: ACE、29400番、ともにゲットしました!


ぷりんさん、こんばん。

> メールを送信しようと思って、その前にChikashiさんのHPにアクセスしてみ
> たら、なんと29400番でした。

おめでとうございます。

>  先日教えていただいたYahooオークションに参加して、加速英会話(ACE)を20000円で落札することが
> できました。初オークションで、まさか自分が落札できるとは思ってもいなかったので、びっくりしています。
> 良いタイミングで教えていただいて、ありがとうございました。

よかったですね。(^^)

>  取引も無事に済んで、今「語学学習の秘訣」を読んだり、ACT1だけざっと試したりしています。
> まず、テキストを見て、ますます子供の頃を思い出してしまいました。余白が沢山あって、大きめの文字、
> イラストがふんだんに使用されていて、まるでインターナショナルスクールに通っていたときのテキストのようです。
> その学校では、小学校3年生以上から編入してきた生徒で、英語を母国語としない生徒は、最初の2年間は
> 特別学級で英語を学ぶことになっていました。1日2回、午前中と午後の数時間、通常の授業中に
> 特別学級の先生が呼びにきて、別の部屋で子供用のワークブック、絵本、カセットなどを使って、学んでいました。
> コンサートレビューの誇張した朗読は、まるでそのときの絵本の朗読のようで 、すごく懐かしいです。
> 私が以前から習得したがっていた類の会話の定型表現も、CDとビデオに沢山盛り込まれていて、
> 応答練習も沢山できそうなので、楽しみです。

よかったですね。私は、日本で英国系の英会話学校で学びましたが、ACEは
なんとなくイギリスの香りがするようで好きです。そこの英会話学校には
子供用の絵本とカセットが借りれるようになっていましたので、ときどき
借りて聞いていました。

>  私は頭脳診断の結果、「右脳へ極端に偏っています」と診断されたので(予想通り)、全体像を見て、絵、映像、
> 音楽で学習を補強していくことになるのかなと感じています。

私は、バランスがよいと出ました。理想的な結果でした。気功とかいろいろ訓練した
のでそうなっていると思うのですが、もともとは左脳派だと思います。

> 実際、ラジオ劇の前の 、「和訳→英語」の部分は知識を積み上げる作業(左脳による働き)だと思うのですが、
> 私は早速これを省略したがっています。もともと英文を読んだり聴いたりするときに日本語を介さないで理解する
> 習慣を身につけてきたつもりなので、日本語が聞 こえてくると集中できないのです。

それは、わかります。私は、徹底的に聞いて英語が空で覚わる頃には、日本語が
じゃまにならないようになりました。(まだ、ほとんど進んでいませんが、・・・。)

> 英文の内容もそんなに難しくはないし、スピードもゆっくりめなので、とりあえず、ちょっと反則ですが、「和訳→英語」を
> 省略してラジオ劇から聴いていこうかなと思ってます。

やりやすいように聞くのがいいと思います。「和訳→英語」は、自転車の
補助輪のようなものなので、なしでできればそれにこしたことはないと思
います。

試験で必要なら、最終的には、CDを使うかは別にして、「和訳→英語」や
「英語→和訳」は、できるようになった方がいいのかも知れません。

私の場合、音声学は主に英語で勉強したので、大学院の入試の面接で、
音声学についての質問が英語でなされてラッキーと思うほど、英語で覚えてい
ましたが、大学院で日本語で講義を受けたり日本語でレポートを提出したいする
うちに音声学でも日本語が優位になり、音声学を英語で考えることが苦手に
なりました。

なので、日本語で説明する必要がなければ、英語だけで覚えた方がいいかも
知れません。ただ、コンサートレビューの発音の人より「和訳→英語」の発音の
人の方が、より一般的な発音だと思います。ゆっくり目の発音なら、Behind は、
バハインドよりビハインドの方がいいと思います。本当は、SIMのように、英語の後に
ポーズのあるものも録音してあるといいと思います。ポーズの間に、リピートの練習を
したり、情景を頭に浮かべたりする練習ができるからです。

また、進展がありましたら、メールしてください。メールありがとうございました。

Chikashi

From: ぷりんさん
Sent: Fri, 22 Oct 2004 22:51 +0900
Subject: Re: ACE、29400番、ともにゲットしました!


  こんばんは。


> 私は、バランスがよいと出ました。理想的な結果でした。気功とかいろいろ訓練した
> のでそうなっていると思うのですが、もともとは左脳派だと思います。

  やはり何事もバランスですよね。私もなるべくバランスよくなりたいです。
 
> それは、わかります。私は、徹底的に聞いて英語が空で覚わる頃には、日本語が
> じゃまにならないようになりました。(まだ、ほとんど進んでいませんが、・・・。)

  私もいずれは暗唱できるくらいに覚えこみたいと思っているので、「和訳→英語」も
 後からやってみようと思います。今聴いて見たら、たしかにコンサートレビューの人よりも
 一般的な発音をしているようなので、やはり少しでも良い発音をお手本にしたいです。

  それにしても、この教材、パンフレットを見る限りではだいたい3ヶ月くらいかかるような
 ことが書いてありましたが、私はやり始めたら結構丁寧にやってしまうし、他にもやりたいことが
 いろいろあるので、半年以上かかってしまうかもしれません。
 気長に楽しみながら勉強していきたいと思います。

 ぷりん

 

 

Top Page       おまけ