日中バイリンガル会計 新発売

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

中国進出企業の皆様、中国での財務会計で困っていることはありませんか。

 この度、多くの中国進出企業様からのご依頼で、日本人にも中国人にも

入力できる会計システムを開発しました。


■ 現状の諸問題・・・中国進出日系企業が、中国で会計処理を行う場合 ■

 1.中国の財務ソフトを使うと

中国人の担当者は入力できます。日本の本社に報告する場合、毎月中国語から日本語翻訳、レート換算して日本に送らなくてはならないため、日本本社で中国現地法人の財務状況の把握に時間がかかっています。
中国の財務関係はP/Lは細かく、詳細科目のないB/Sが細かくつかめません。

  • 日中バイリンガル会計ソフトは、中国人の経理担当者が入力後、日本式の財務諸表に自動的に対応しているため、日本の責任者が経理状況を直ぐ確認できます。
  • 中国語 日本語、英語で財務諸表が瞬時に作成できるため、中国人と日本人の経営会議等が スムーズに行え、誤解のない打合せができます。
  • 地区によって違う月次決算書の雛形も、レイアウト編集で作成できます。
    レイアウト編集で作成できない特殊の雛形が出てきた場合は、無料で作成します。
 2.日本の財務ソフトを使うと

日本人の経理担当者が出向して入力する場合には違和感がないのですが、入力後の処理に大変時間がかかります。日本語財務諸表から、中国式財務諸表に中国語で作成しないとなりません。翻訳者が経理知識に疎い場合、非常に時間がかかります。
中国人に入力させる場合、日本語を指導しないとならなくなります。毎月、税務署に提出用月次決算書を手書きしなければならず、中国人と日本人に理解できる経営会議資料も作成しなければなりません。

  • 日中バイリンガル会計ソフトは、日本人でも中国人でも入力できる財務諸表です。日本人が日本式明細科目体系で入力しても、自動的に中国式財務諸表が作成されます。
  • 中国人経理担当者がデータ入力後、日本人経理スタッフがチェック、認証して始めて財務諸表が作成できる認証システムもありますので、日中双方で、財務上の処理システムが明朗になり、お互い誤解のない財務処理ができます。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

日中バイリンガル会計ソフト
は、これからの日本と中国のビジネスを円滑に進めるために開発されたソフトです。

その他の特徴として
  • 日本の市販財務ソフトなみの使い易さを追求しています。
  • 英語にも対応しています。中国語で入力後、表示切替で日本語、英語表示が瞬時にできます。
  • 入力は元で入力、全帳票、元、円、ドル換算帳票が作成できます。
  • 現地法人で中国語で入力、日本では日本語で現地法人の財務状況がインターネットで確認できます。
  • 中国各地に現地法人があっても、本部でまとめて連結財務諸表ができます。
  • 中国各州で違う決算書のパターンも、帳票レイアウト変更機能で、どこの州にも対応できるシステムになっています。
  • エクセル上に日本語、中国語でデータ取り込みができますので、バイリンガルのデータ加工が簡単です


カタログ見本
(クリックすると大きいサイズが参照できます)

        


さらに詳しくは、メール、電話、FAXでお問い合わせ下さい。

貴社名

部署

ご担当者

郵便番号

ご住所

電話番号

FAX番号

E-mail

これから中国に進出   既に中国に進出
進出する
中国都市

業種 (例:製造業 飲食業 サービス業等)

ご連絡を頂いた後、中国財務システムに関してご説明のメール・電話・FAXを差し上げます。  

                   

(株)日本オフィスネット
担当  和田 純
TEL03-3982-6851 FAX03-3982-7624
E-MAILkwda@ruby.famille.ne.jp 


「戻る」場合は上部ツールバー左端の「戻る」ボタンをご使用ください。

日中バイリンガル会計 | (株)日本オフィスネット | お問合せ